The successful attorney-chemical expert “dyad” is, in my opinion, critically dependent on creating a trusting, workable, two-way communication. The expert must be able to educate the attorney in the complexities of the subject case, so that the attorney is comfortable in mediation or court procedures.
The famous Miranda warning – “you have the right to remain silent…” — is actually very difficult to understand, especially for non-native speakers, who often give up their rights without knowing what they are.
As a student, scholar, and professional writer, I have long been familiar with the standards governing academic honesty and plagiarism. I applied these to many academic publications, including my master's and doctoral theses. I dealt with student plagiarism at various times in my professorial career (1967-1980), and later, as a speechwriter and corporate communicator, I applied these standards to ensure that the content of my work products, including professional articles, was either original or properly attributed.
Perhaps 25% of the cases I handle involve the authorship of anonymous, disputed, or forged documents. The client wants to know who's writing those nasty, threatening emails or letters. I typically ask the client for writing samples from the suspected author. Sometimes there's more than one suspect, and I have to decide which of them may be the author of the anonymous document(s).
A forensic linguist must be exquisitely sensitive to nuances of text. Where a synonym exists, the very choice of each word represents a decision on the part of the author. Superimposed upon that is the way the word is spelled, abbreviated or capitalized. Truly, a text is a tangle of choices.